-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
messages.pot
1059 lines (867 loc) · 42.5 KB
/
messages.pot
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-26 13:47+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: api/v2/translations_router.py:80 api/v3/translations_router.py:37
msgid "Welcome to DPT Shumen"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:81 api/v2/translations_router.py:112
#: api/v3/translations_router.py:38 api/v3/translations_router.py:68
msgid ""
"Go to the theater! It's great! Here, you will be able to find information"
" about upcoming premieres and current performances."
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:84 api/v2/translations_router.py:110
#: api/v3/translations_router.py:41 api/v3/translations_router.py:66
msgid "What's On"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:85 api/v2/translations_router.py:123
#: api/v3/translations_router.py:43 api/v3/translations_router.py:79
msgid "Repertoire"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:86 api/v3/translations_router.py:44
msgid "Find actor, play..."
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:87 api/v3/translations_router.py:45
msgid "Tickets"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:88 api/v3/translations_router.py:42
msgid "Theater Festival"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:89
msgid "\"Todor Kolev\" Festival"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:91 api/v3/translations_router.py:47
msgid "About Us"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:92 api/v2/translations_router.py:331
#: api/v3/translations_router.py:48 api/v3/translations_router.py:287
msgid "Collective"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:93 api/v2/translations_router.py:347
#: api/v3/translations_router.py:49 api/v3/translations_router.py:303
msgid "History"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:94 api/v3/translations_router.py:50
msgid "Stages"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:95 api/v3/translations_router.py:51
msgid "About the Theatre"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:96 api/v3/translations_router.py:52
msgid "Careers"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:98 api/v3/translations_router.py:54
msgid "bul. \"Slavyanski\" 72, 9700 Shumen Center, Shumen"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:99 api/v3/translations_router.py:55
msgid "Theatre Shumen Online"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:100 api/v3/translations_router.py:56
msgid "With the financial support of:"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:101 api/v3/translations_router.py:57
msgid "Legal Information"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:102 api/v2/translations_router.py:111
#: api/v2/translations_router.py:124 api/v2/translations_router.py:332
#: api/v2/translations_router.py:348 api/v3/translations_router.py:58
#: api/v3/translations_router.py:67 api/v3/translations_router.py:80
#: api/v3/translations_router.py:288 api/v3/translations_router.py:304
msgid "DPT Shumen"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:103 api/v3/translations_router.py:59
msgid "Privacy Policy"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:104 api/v3/translations_router.py:60
msgid "GDPR Policy"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:105 api/v3/translations_router.py:61
msgid "Public Information Policy"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:115 api/v3/translations_router.py:71
msgid "Upcoming Events"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:116 api/v2/translations_router.py:128
#: api/v3/translations_router.py:72 api/v3/translations_router.py:84
msgid "Ticket"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:118 api/v2/translations_router.py:127
#: api/v2/translations_router.py:335 api/v3/translations_router.py:74
#: api/v3/translations_router.py:83 api/v3/translations_router.py:291
msgid "Read More"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:129 api/v3/translations_router.py:85
msgid "Watch Trailer"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:132 api/v3/translations_router.py:88
msgid "Coming Soon"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:133 api/v3/translations_router.py:89
msgid "min"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:134 api/v3/translations_router.py:90
msgid "minutes"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:135 api/v3/translations_router.py:91
msgid "Remaining Seats:"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:137 api/v3/translations_router.py:93
msgid "Author"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:138 api/v3/translations_router.py:94
msgid "Director"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:139 api/v3/translations_router.py:95
msgid "Scenographer"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:140 api/v3/translations_router.py:96
msgid "Composer /music/"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:141 api/v3/translations_router.py:97
msgid "Dramatization"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:142 api/v3/translations_router.py:98
msgid "Artistic director"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:143 api/v3/translations_router.py:99
msgid "Translation"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:145 api/v2/translations_router.py:340
#: api/v3/translations_router.py:101 api/v3/translations_router.py:296
msgid "Close"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:148 api/v3/translations_router.py:104
msgid "Current"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:150 api/v3/translations_router.py:106
msgid "Audience"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:151 api/v3/translations_router.py:107
msgid "Adults"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:152 api/v3/translations_router.py:108
msgid "Children"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:154 api/v3/translations_router.py:110
msgid "Genre"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:155 api/v3/translations_router.py:111
msgid "Drama"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:156 api/v3/translations_router.py:112
msgid "Comedy"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:157 api/v3/translations_router.py:113
msgid "Other"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:158 api/v3/translations_router.py:114
msgid "Puppet Show"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:159 api/v3/translations_router.py:115
msgid "Children's Play"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:161 api/v3/translations_router.py:117
msgid "Reset"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:166 api/v3/translations_router.py:122
msgid "Друмеви Театрални Празници"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:167 api/v3/translations_router.py:123
msgid "Начало"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:168 api/v3/translations_router.py:124
msgid "За Фестивала"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:169 api/v3/translations_router.py:125
msgid "Постижения"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:170 api/v3/translations_router.py:126
msgid "Кандидатстване"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:171 api/v3/translations_router.py:127
msgid "Научете Повече"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:172 api/v3/translations_router.py:128
msgid "Продължи Надолу"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:173 api/v3/translations_router.py:129
msgid "Това поле е задължително*"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:174 api/v3/translations_router.py:130
msgid "Това поле HE е задължително"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:175 api/v3/translations_router.py:131
msgid "Качване"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:176 api/v3/translations_router.py:132
msgid "Изпращане"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:178 api/v3/translations_router.py:134
msgid "гр. Шумен | 11-16 Май 2024"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:179 api/v3/translations_router.py:135
msgid "С финансовата подкрепа на:"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:181 api/v3/translations_router.py:137
msgid "История"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:183 api/v3/translations_router.py:139
msgid "който"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:184 api/v3/translations_router.py:140
msgid "насърчава"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:185 api/v3/translations_router.py:141
msgid "търси"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:186 api/v3/translations_router.py:142
msgid "създава"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:188 api/v3/translations_router.py:144
msgid "Празникът на българската драматургия от 1966 г.,"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:190 api/v3/translations_router.py:146
msgid "новото,"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:192 api/v3/translations_router.py:148
msgid "непознатото,"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:194 api/v3/translations_router.py:150
msgid "традиции на родните театрални сцени."
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:195 api/v3/translations_router.py:151
msgid ""
"Историята на „Друмеви театрални празници“ е изключително богата, не само "
"заради достолепната възраст на фестивала, но и интересните и катарзисни "
"моменти, през които преминава форумът. След създаването на „Друмеви "
"театрални игри“ (първото име на фестивала), той се провежда "
"последователно и през 1967, 1970, 1972 и 1976 година, придобивайки "
"характер на национален културен форум. Изданието от 1976 година е "
"последвано от дълга пауза, като фестивалът възобновява своята дейност "
"отново през 1993 година с ново име – Шуменска театрална среща „Нова "
"българска драма“, с което се слави и през последвалите две издания през "
"1994 и 1995 година. След изданието през 1995 година, фестивалът отново е "
"паузиран, но възобновява своята дейност само три години по-късно.\n"
"Първите четири издания на фестивала не са изцяло посветени на българската"
" драматургия, повлияни от политически причини – във фестивалната програма"
" преобладават руски текстове. Въпреки силното политическо напрежение през"
" късните 70-те години, в афиша на „Друмеви театрални дни“ през 1976 "
"година присъстват само и единствено спектакли по български текстове. Така"
" и до днес.\n"
"През 1993 година, при първото издание след дългото прекъсване на "
"осъществяването на фестивала, възниква и нов, изключително важен "
"компонент за фестивалния живот – Авторски прочит. От тогава до днес, във "
"форума се включват множество автори, като в селектираните от различните "
"селекционери през годините влизат 184 текста.\n"
"В последните години „Друмеви театрални празници“ служи като стимул на "
"младите, на търсещите български театрали, които намират смисъл в "
"българската драматургия и литература. Във фестивалния афиш ежегодно "
"присъстват различни жанрове – моноспектакли, драми, комедии, пърформанси,"
" документални, експериментални спектакли. В последните издания могат да "
"бъдат забелязани и заглавия от независимата сцена, което дава възможност "
"на гостите на фестивала да се докоснат до неконвенционалния български "
"театър.\n"
"През 2005 година в рамките на фестивала за първи път са поканени "
"международни продукции по български текстове – изключително любопитно и "
"нужно явление, което доказва на българския театрал и зрител, че нашето "
"творчество излиза извън граница и бива ценено и поставяно в друг "
"контекст, в друга среда. През изминалите години от първото международно "
"издание на „Друмеви театрални празници“ са гостували продукции от Русия, "
"Македония, Турция, Германия, Румъния, Грузия и др.\n"
"В рамките на своята 58-годишна история и със своите 32 изминали издания, "
"Международен фестивал „Друмеви театрални празници“ е приютил и показал на"
" гостите на формата цели 378 спектакъла."
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:224 api/v3/translations_router.py:180
msgid "Вдъхновяваме българските творци от 58 години"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:227 api/v3/translations_router.py:183
msgid "32 издания"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:228 api/v3/translations_router.py:184
msgid ""
"Издания, които стимулират и насърчават българските театрали да намират "
"смисъл в родната драматургия и литература."
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:231 api/v3/translations_router.py:187
msgid "378 спектакъла"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:232 api/v3/translations_router.py:188
msgid ""
"В рамките на своята дълголетна история, фестивалът е показал на своите "
"гости цели 378 спектакъла на различните сцени в театъра и града."
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:235 api/v3/translations_router.py:191
msgid "184 пиеси"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:236 api/v3/translations_router.py:192
msgid ""
"От 1993 година, в „Авторски прочит“ са прочетени и селектирани 184 нови и"
" непоставяни пиеси на български драматурзи."
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:239 api/v3/translations_router.py:195
msgid "Кандидайтствай в направление"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:242 api/v3/translations_router.py:198
msgid "Преглед на спектакли"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:243 api/v3/translations_router.py:199
msgid ""
"*Спектаклите могат да бъдат продукция на държавни, общински или частни "
"културни институти."
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:245 api/v2/translations_router.py:314
#: api/v3/translations_router.py:201 api/v3/translations_router.py:270
msgid "Авторски прочит"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:246 api/v3/translations_router.py:202
msgid ""
"*Текстът трябва да бъде непубликуван и непоставян, за да се впише в "
"регламента на фестивала!"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:248 api/v3/translations_router.py:204
msgid "или"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:249 api/v3/translations_router.py:205
msgid "Опции за кандидатстване"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:250 api/v3/translations_router.py:206
msgid ""
"Даваме ви две опции, чрез които да можете да кандидатствате за ваше "
"улеснение. Моля изберете един от двата варианта."
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:252 api/v3/translations_router.py:208
msgid "Чрез имейл:"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:253 api/v3/translations_router.py:209
msgid "Изтеглете, попълнете и изпратете файла на [email protected]."
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:254 api/v3/translations_router.py:210
msgid "Онлайн тук:"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:255 api/v3/translations_router.py:211
msgid "Попълнете през уебсайта онлайн формуляра за кандидатстване."
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:256 api/v3/translations_router.py:212
msgid "Изтегли Тук"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:257 api/v3/translations_router.py:213
msgid "Продължи"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:260 api/v3/translations_router.py:216
msgid "Преглед на Спектакли"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:261 api/v3/translations_router.py:217
msgid "Име на театър или организация"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:262 api/v3/translations_router.py:218
msgid "Заглавие на спектакъла"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:263 api/v3/translations_router.py:219
msgid "Пълен запис на спектакъла (до 5гб)"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:264 api/v3/translations_router.py:220
msgid "Автор"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:265 api/v3/translations_router.py:221
msgid "Режисьор"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:266 api/v3/translations_router.py:222
msgid "Сценограф"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:267 api/v3/translations_router.py:223
msgid "Композитор"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:268 api/v3/translations_router.py:224
msgid "Други"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:269 api/v3/translations_router.py:225
msgid "Участват"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:271 api/v3/translations_router.py:227
msgid "Данни за Спектакъла"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:272 api/v3/translations_router.py:228
msgid "Кратка анотация"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:273 api/v3/translations_router.py:229
msgid "Снимков материал - до 5 снимки + плакат (общо 6 файла)"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:274 api/v3/translations_router.py:230
msgid "Пуснете файловете тук или натиснете за качване"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:275 api/v3/translations_router.py:231
msgid "Плакат"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:276 api/v3/translations_router.py:232
msgid "Времетраене"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:277 api/v3/translations_router.py:233
msgid "Антракт"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:280 api/v3/translations_router.py:236
msgid "Лице за контакти, длъжност"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:281 api/v3/translations_router.py:237
msgid "Адрес"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:282 api/v3/translations_router.py:238
msgid "Телефон"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:283 api/v3/translations_router.py:239
msgid "E-mail"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:284 api/v3/translations_router.py:240
msgid "Web страница"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:287 api/v3/translations_router.py:243
msgid ""
"Технически и /или други специфични изисквания по построяване на декора, "
"осветлението, музикалното оформление и други/описват се конкретно"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:289 api/v3/translations_router.py:245
msgid "Необходим брой чиги"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:290 api/v3/translations_router.py:246
msgid "Минимални размери на игралното пространство (Ш/В/Д)"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:291 api/v3/translations_router.py:247
msgid "Необходимо време за строеж на"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:292 api/v3/translations_router.py:248
msgid "Декор"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:293 api/v3/translations_router.py:249
msgid "Осветление"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:294 api/v3/translations_router.py:250
msgid "Звук"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:295 api/v3/translations_router.py:251
msgid "Необходимо време за разваляне на декора"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:296 api/v3/translations_router.py:252
msgid ""
"Каква бройка хора и от кои технически служби на театъра домакин са ви "
"необходими: горна механизация, сценични работници, осветители, тон "
"техници, мултимедиен техник, реквизитор, гардеробиер и други."
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:299 api/v3/translations_router.py:255
msgid ""
"Каква бройка хора и от кои технически служби на театъра домакин са ви "
"необходими?"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:302 api/v3/translations_router.py:258
msgid ""
"Телефонен номер на директора; на отговорника на трупата за турнето и "
"отговорник по технически въпроси;"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:305 api/v3/translations_router.py:261
msgid "Данни за разходи, които се поемат от организатора на фестивала"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:306 api/v3/translations_router.py:262
msgid ""
"Списък на пътуващия екип със спектакъла (имена и длъжност), за "
"изчисляване на командировъчни разходи."
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:307 api/v3/translations_router.py:263
msgid "Списък на пътуващия екип"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:308 api/v3/translations_router.py:264
msgid "Хонорари на гост-актьори (поименно), доказани с прикачено копие на договор"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:309 api/v3/translations_router.py:265
msgid ""
"Задължения по закона за авторските и сродни права, доказани с прикачено "
"копие на договор"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:310 api/v3/translations_router.py:266
msgid "Общо пътни разходи за превоз на:"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:311 api/v3/translations_router.py:267
msgid "Декор и технически служби"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:312 api/v3/translations_router.py:268
msgid "Актьорски състав"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:315 api/v3/translations_router.py:271
msgid "Регламент"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:316 api/v3/translations_router.py:272
msgid "Пиесата трябва да е непубликувана и непоставяна;"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:317 api/v3/translations_router.py:273
msgid "Текстът трябва да е написан на български език;"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:318 api/v3/translations_router.py:274
msgid "Да не надвишава 60 страници."
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:319 api/v3/translations_router.py:275
msgid "Име"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:320 api/v3/translations_router.py:276
msgid ""
"За успешното реализиране на фестивала, очакваме Вашите предложения за "
"текстове в направление „Авторски прочит“ до "
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:322 api/v3/translations_router.py:278
msgid "31 март 2024 г. "
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:323 api/v3/translations_router.py:279
msgid ""
"на имейл адрес [email protected] или на място в "
"Драматично-куклен театър „Васил Друмев“, Шумен."
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:326 api/v3/translations_router.py:282
msgid "Спонсори на МФ „Друмеви театрални празници“:"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:337 api/v3/translations_router.py:293
msgid "You can watch"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:338 api/v3/translations_router.py:294
msgid "in"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:342 api/v3/translations_router.py:298
msgid "Meet"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:350 api/v3/translations_router.py:306
msgid "History of the Shumen Theater"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:351 api/v3/translations_router.py:307
msgid "Stefan Izvorski"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:352 api/v3/translations_router.py:308
msgid ""
"Teachers and students on the Shumen theater stage. In the first row, from"
" right to left, are Tsarevna Miladinova, Dobri Voinikov, the priest Todor"
" Baychev - the prompter for the Shumen performances, and the co-director "
"Todor Dzhabarov."
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:355 api/v3/translations_router.py:311
msgid ""
"Kavrakov's cafe, where the play \"Mihal Mishkoed\" was performed in 1856,"
" artist St. Petrov"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:356 api/v3/translations_router.py:312
msgid "Community Center \"Archangel Michael\""
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:357 api/v3/translations_router.py:313
msgid ""
"The first theater curtain from 1898 in the \"Archangel Michael\" "
"Community Center"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:358 api/v3/translations_router.py:314
msgid "Vasil Drumev"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:359 api/v3/translations_router.py:315
msgid "Dobri Voinikov"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:360 api/v3/translations_router.py:316
msgid "Sava Dobroplodni"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:361 api/v3/translations_router.py:317
msgid "Veliko Dukemendjiev"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:362 api/v3/translations_router.py:318
msgid "Shumen - ul. \"Slavianska\" - \"Odeon\" Theater"
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:363 api/v3/translations_router.py:319
msgid "National Theatre \"Vasil Drumev\""
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:364 api/v3/translations_router.py:320
msgid "Drama Puppet Theater \"Vasil Drumev\""
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:366 api/v3/translations_router.py:322
msgid ""
"The Drama-Puppet Theatre \"Vasil Drumev\" is the inheritor of theatrical "
"traditions in Shumen dating back to the era of the Bulgarian Revival. The"
" first documented record of a theatrical event from the distant past is "
"associated with Shumen. In 1813, the Armenian priest and cultural figure "
"Minas Puzhshkyan, passing through our town, witnessed a locally organized"
" \"theater\" event. He described the spectacle as a \"play.\" This event "
"was connected with the civic celebration of the Day of Saints Cyril and "
"Methodius. This documents Shumen's initial contribution to Bulgarian "
"theater knowledge."
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:372 api/v3/translations_router.py:328
msgid ""
"In a publication of the magazine \"Lyuboslovie\" from 1846, a theatrical "
"celebration at the end of the school year is described, which took place "
"at the Shumen Mutual Teaching School on August 11, 1846, under the "
"guidance of teacher Stefan Izvorski. This date is considered the birth of"
" the school theater. Its students were Vasil Drumev and Dobri Voynikov, "
"and its deputy was Sava Dobroplodni. Voynikov studied and developed his "
"own way of presenting student performances. This is the origin of the "
"school theater, which featured characteristic dramatic dialogues of that "
"era."
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:378 api/v3/translations_router.py:334
msgid ""
"The Shumen society was not satisfied with child-student plots, thus it "
"took great interest in the cultural life of the Hungarian emigration. "
"Among them were prominent dramatic, operatic artists, and musicians. The "
"city's residents became witnesses to diverse cultural events – theatrical"
" and operatic performances, orchestral renditions of European music. On "
"March 13, 1850, the play \"The Fugitive\" by Sigligeti was staged on a "
"specially decorated stage in the garrison barracks. This first theatrical"
" performance caused extraordinary excitement in the city. It was then "
"that Mihai Shafran created a permanent orchestra of immigrants, and the "
"following year saw the establishment of the first Bulgarian orchestra. In"
" September 1850, the Polish emigration staged the first opera production "
"in the city, which was a great success."
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:387 api/v3/translations_router.py:343
msgid ""
"During the Crimean War (1853-1856), the people of Shumen gradually "
"embraced new cultural entertainments brought from Europe by the English "
"and French forces stationed in the city."
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:389 api/v3/translations_router.py:345
msgid ""
"With the growing cultural needs of Shumen society, the idea of "
"establishing a public community center (chitalishte) was born. It was "
"founded in 1856 in Shumen by the initiative of Sava Dobroplodni and was "
"one of the first community centers in the country. It was initially "
"located in the Kavrakov Cafe, and later in Tash Maaza – a building "
"constructed by Hungarian emigrants, owned by Anastas Haji Stoyanov. At "
"the insistence of Dobri Voynikov, chorbadji Anastas provided two rooms "
"for the needs of the community center."
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:395 api/v3/translations_router.py:351
msgid ""
"In the same year, on August 15, Sava Dobroplodni staged the Bulgarianized"
" comedy \"Mihal Mishkoed.\" This performance is considered the beginning "
"of contemporary Bulgarian theater. His assistant in directing was Czech "
"emigrant Josef Meisner, and the actors were his students – Vasil Drumev, "
"Vasil Stoyanov, and others. The success of the first Bulgarian "
"performance confirmed in the artists and the Shumen community the belief "
"that theatrical art is not foreign and inaccessible to Bulgarians. The "
"theatrical enterprise in Shumen continued its development, being closely "
"connected with the \"Archangel Michael\" community center (now the "
"\"Dobri Voynikov\" community center) until the end of the 19th century."
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:402 api/v3/translations_router.py:358
msgid ""
"In the 1860s, Dobri Voynikov began his theatrical and dramaturgical "
"activities. After school stage dialogues, he transitioned to larger-scale"
" theatrical performances. On June 29, 1862, the comedy \"The Doctor in "
"Spite of Himself\" by Molière was presented."
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:405 api/v3/translations_router.py:361
msgid ""
"Later, in the 70s, theatrical activity continued to develop within the "
"community center, which became a hub of cultural and intellectual life in"
" the city. A modern theater hall with a rich wardrobe and props was "
"established, which was advanced for its time."
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:408 api/v3/translations_router.py:364
msgid ""
"During this period, plays such as \"The Suffering Genevieve,\" "
"\"Nevyanka,\" \"Lost Stanca,\" Voinikov's \"Misunderstood Civilization\" "
"on November 21, 1871, \"Raina Knyaginya\" in February 1872, and also "
"\"Ivanko, the Killer of Asen I\" by Vasil Drumev in 1874 were performed "
"on the community center stage, among many others."
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:412 api/v3/translations_router.py:368
msgid ""
"Almost all of the actors were members of the community center. In "
"Voinikov's historical plays, members of the Revolutionary Committee, led "
"by chairman Panayot Volov, also participated. His involvement in "
"\"Misunderstood Civilization\", which led to the event known as the "
"\"French Wedding,\" is significant. This event defined Shumen's "
"contribution to the Renaissance theater, lifting our national self-"
"esteem. The Revolutionary Committee recognized the moral impact that "
"theatrical performances had on the youth of Shumen, encouraging its "
"members to participate in the theater. This prompted the Turkish "
"authorities to halt the theatrical activity of the community center in "
"1875."
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:419 api/v3/translations_router.py:375
msgid ""
"In 1876, Dobri Voinikov returned to his hometown and, alongside his "
"teaching work, once again engaged in community center activities. With "
"the help of chairman Haralan Angelov, along with theater enthusiasts "
"Todor Chengeliev and Todor Dzhabarov, he succeeded in forming a new "
"association within the community center named \"Shumen Theater Stage,\" "
"where he became a director and producer. On the eve of the Liberation "
"War, theatrical performances were again halted until the city was "
"occupied by Russian forces."
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:425 api/v3/translations_router.py:381
msgid ""
"In the first two decades following the Liberation, theatrical activity in"
" Shumen was organized jointly by the \"Archangel Michael\" community "
"center and the teacher's society \"Foundation.\" Thus, the new theater "
"life after the Liberation began with Voinikov's play \"Princess Raina,\" "
"in honor of the long-awaited freedom."
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:429 api/v3/translations_router.py:385
msgid ""
"In 1882, the community of Russian officers in the city joined the "
"community center theater. Prince Gedroitz prepared several Russian plays,"
" including comedies by Gogol, \"Marriage\" and \"Inspector General.\" The"
" following year, the community center theater commission included Racho "
"M. Rachev, Georgi Balkanski, and Encho Atanasov, who invigorated "
"theatrical activity with the help of the \"Foundation\" teacher's society"
" and the \"Patriotism\" women's society. Thus, in the mid-80s, the "
"presentation of theatrical productions entirely shifted to the "
"\"Foundation\" society. The wide corridor of the pedagogical school was "
"often used as a theater salon."
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:436 api/v3/translations_router.py:392
msgid ""
"In 1898, extensive opportunities for theater emerged in Shumen when the "
"new community center building was completed, featuring a modern hall and "
"a wide stage for its time. Then, the \"Foundation\" society staged a new "
"production of \"Ivanko, the Killer of Asen I,\" which was one of its last"
" theatrical performances."
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:440 api/v3/translations_router.py:396
msgid ""
"After 1900, the Renaissance theme gave way to contemporary artistic "
"drama, mainly of Western European origin. The city's theatrical activity "
"depended on the initiatives of some schools and incidentally formed "
"amateur troupes. Attempts were made to establish a permanent professional"
" theater. Many of these attempts were unsuccessful, until in 1910, Sava "
"Stoyanov formed the \"Bulgarian Free Theater\" with several artists and "
"enthusiasts. They debuted with the play \"Happiness in Hell,\" which was "
"highly successful. Due to lack of funding, the theater ceased its "
"operations in 1912."
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:446 api/v3/translations_router.py:402
msgid ""
"After the First World War, the \"Shumen City Theater\" was founded by "
"actors Vladimir Sheytanov and Al. Robertovich. In 1920, artists from the "
"\"Shumen People's Theater\" joined it. The period from 1919 to 1920 is "
"one of the most dazzling for theater in Shumen. The \"Shumen City "
"Theater\" existed until 1927, and during its eight years of existence, it"
" staged 35 productions from contemporary European drama."
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:450 api/v3/translations_router.py:406
msgid ""
"In 1927, the professional artists in Shumen established the \"Dramatic "
"Studio,\" which was later renamed the \"Shumen Municipal Theater,\" "
"replacing the Shumen City Theater. The following year, the two theaters "
"merged under the name \"Shumen Municipal City Theater,\" which existed "
"until 1934 with municipal support. On its stage, 16 Bulgarian plays were "
"performed. After its closure, the first \"Regional Theater\" in the "
"country was established, directed by Veliko Dyukmedzhiev, and it existed "
"until 1937."
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:455 api/v3/translations_router.py:411
msgid ""
"A stable, professional municipal theater was established by the decision "
"of the Shumen Municipality in the spring of 1944, with director Stefan "
"Gudularov. Due to events in the same year, its activities began after "
"September 9. The issue of a theater building was a challenge for the "
"Shumen administration. The composition of the new municipal theater "
"either performed on the community center stage or at the \"Odeon\" "
"cinema. Neither of these venues was suitable for theatrical performances;"
" the conditions were extremely poor – there were no dressing rooms, the "
"premises were unhygienic, and the stage was unsuitable, which created "
"numerous difficulties for a proper play production. The poor conditions "
"began to affect the theater's work, and some of the artists moved to "
"other ensembles."
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:463 api/v3/translations_router.py:419
msgid ""
"In the years after 1944, despite facing many challenges, the theater "
"presented up to ten premieres per season. A committee for the "
"construction of a theater building was formed, which managed to raise "
"some funds, but they were extremely insufficient. The construction of "
"such a building began, but even before the foundations were completed, it"
" was halted."
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:467 api/v3/translations_router.py:423
msgid ""
"On January 1, 1949, the theater was nationalized. Its director was Ivan "
"Georgiev. The first manifestation of the State People's Theater – Shumen "
"was the restored production of Molière's \"Tartuffe\" directed by Dimitar"
" Stratev."
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:470 api/v3/translations_router.py:426
msgid ""
"On October 13, 1957, after almost a decade of construction, the new "
"multifunctional theater building with a revolving stage was opened. The "
"theater's director was Doychin Doychinov. The grand opening of the new "
"building took place with the play \"Ivailo,\" prepared by director Boris "
"Spirov."
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:473 api/v3/translations_router.py:429
msgid ""
"In 1966, the first edition of the \"Drumevi Theater Holidays\" festival "
"was realized. The main organizer and host was the Drama Theater – Shumen."
" At that time, the theater was directed by actor Ivan Yanchev."
msgstr ""
#: api/v2/translations_router.py:475 api/v3/translations_router.py:431
msgid ""
"On the occasion of celebrating the 1300th anniversary of the Bulgarian "
"state, various festivities and the opening of new cultural institutions "
"were organized in our city. On this occasion, and upon the proposal of "
"the District Council for Art and Culture – Shumen, the beginning of the "
"\"Creators of the Bulgarian State\" Complex was marked, starting from the"
" theater building. The project for the main reconstruction and "